Candide en Chine - 憨第德

22 novembre 2009

[rock] Ershou Meigui : Le train va partir 二手玫瑰 : 火车快开

Voici une autre chanson du groupe Ershou Meigui 二手玫瑰, intitulée "Le train va partir", ainsi qu'une tentative (maladroite) de traduction littérale.

La chanson sur le site officiel du groupe
http://www.ershoumeigui.com/html/uploads/media/esmg/huoche.wma

wǒmen de shēnghuó jiùyào kāi - 我们的生活就要开 - Notre vie va bientôt s'élancerbloc_train
wǎng nǎ'r kāi wǎng xìngfú lǐ kāi - 往哪儿开 往幸福里开 - sur quelle voie ? celle du bonheur bien sûr !
wǒmen de àiqíng jiùyào kāi -  我们的爱情就要开 - Notre amour va bientôt s'élancer
wǎng nǎ'r kāi wǎng yǒnghéng lǐ kāi - 往哪儿开 往永恒里开 - Sur quelle voie ? celle de l'éternité !
wǒmen de qīngchūn jiùyào kāi - 我们的青春就要开- Notre jeunesse va bientôt s'élancer
wǎng nǎ'r kāi  wǎng xīwàng lǐ kāi - 往哪儿开 往希望里开 - Sur quelle voie ? celle de l'espoir !
wǒmen de lǐxiǎng jiùyào kāi - 我们的理想就要开 - Notre idéal va bientôt s'élancer
wǎng yòuéryuán lǐ kāi - 往哪儿开 往幼儿园里开 - Sur quelle voie ? celle du jardin d'enfants !

wǒmen de shēnghuó tā hái zài kāi - 我们的生活它还在开 -  Notre vie, elle est encore sur le départ
wǎng nǎ'r kāi wǎng hóng lóu mèng lǐ kāi - 往哪儿开 往红楼梦里开 - sur quelle voie ? celle du Rêve du Pavillon rouge
wǒmen de àiqíng tā hái zà kāi - 我们的爱情它还在开- Notre amour, il est encore sur le départ
wǎng nǎ'r kāi wǎng shuǐ hǔ lǐ kāi - 往哪儿开 往水浒里开 - sur quelle voie ? celle d'Au bord de l'eau
wǒmen de qīngchūn tā hái zài kāi - 我们的青春它还在开 - Notre jeunesse, elle est toujours sur le départ
wǎng nǎ'r kāi  wǎng sān guó lǐ kāi - 往哪儿开 往三国里开 - sur quelle voie ? celle des Trois Royaumes
wǒmen de lǐxiǎng tā hái zài kāi - 我们的理想它还在开 - Notre idéal, il est toujours sur le départ
wǎng nǎ'r kāi  wǎng xīyóujì lǐ kāi  - 往哪儿开 往西游记里开 - sur quelle voie ? celle des Pérégrinations vers l'Ouest

rúguǒ quánshìjiè de rén dōu zài mài - 如果全世界的人都在卖 - Si tout le monde ne pense qu'à vendre
rúguǒ quánshìjiè de rén dōu zài mài - 如果全世界的人都在卖 - Si tout le monde ne pense qu'à vendre
rúguǒ quánshìjiè de rén dōu zài mài - 如果全世界的人都在卖 - Si tout le monde ne pense qu'à vendre
wǒ wǎng nǎ'r táo - 我往哪儿逃 - Où est-ce que peux fuir ?

wǒmen de shēnghuó hái děi jìxù qù kāi - 我们的生活还得继续去开 - Notre vie doit continuer
wǎng nǎ'r kāi wǎng biàntài lǐ kāi  - 往哪儿开 往变态里开 - sur quelle voie ? celle de la perversion
wǒmen de àiqíng hái děi jìxù qù kāi - 我们的爱情还得继续去开 - Notre amour doit continuer
wǎng nǎ'r kāi wǎng gāochao lǐ kāi - 往哪儿开 往高潮里开 - sur quelle voie ? celle de la volupté
wǒmen de qīngchūn hái děi jìxù qù kāi - 我们的青春还得继续去开 - Notre jeunesse doit continuer
wǎng nǎ'r kāi wǎng kūwěi lǐ kāi - 往哪儿开 往枯萎里开 - sur quelle voie ? celle de la flétrissure
wǒmen de lǐxiǎng hái děi jìxù qù kāi - 我们的理想还得继续去开 - Notre idéal doit continuer
wǎng nǎ'r kāi wǎng lājī duī lǐ kāi - 往哪儿开 往垃圾堆里开 - sur quelle voie ? celle d'un tas d'ordure

我们的生活就要开 往哪儿开 往哪儿开 - Notre vie va s'élancer, sur quelle voie ? sur quelle voie ?
我们的生活就要开 往哪儿开 往哪儿开
我们的生活就要开 往哪儿开 往哪儿开
我们的生活就要开 往哪儿开 往哪儿开

 

Posté par fredericdmartin à 11:43 - Musique - 音乐 - Commentaires [6] - Rétroliens [0]
Tags : , ,


19 mars 2009

[musique pop] - L'amour sur QQ - QQ 爱

Un billet plus léger : lors de mon séjour en Chine en juillet 2006, il y avait une chanson que l'on trouvait partout, à la télé, à la radio, dans les boutiques, bars, Karaoké etc.. Un vrai tube, Impossible d'y échapper !

C'est une chanson amusante, qui adopte sur un ton humoristique la question du flirt sur Internet, en particulier sur "QQ" qui est en quelque sorte le MSN chinois. Le romantisme des filles se heurte aux intentions moins nobles des garçons qui ne pensent qu'à une chose ! Gare aux désillusions...

Tentative de traduction :

J'aimerais bien trouver l'amour
Plus j'y pense et plus c'est dur
Je ne sais pas qui finalement conviendra à mon coeur
En surfant sur QQ je trouve des messages curieux
Les filles n'aiment pas les garçons trop clean

Il y a un mec qui se prétend mignon
Mon petit coeur bat la chamade
Il me demande : "t'as quel âge ? t'as couché combien de fois ?"
J'hallucine - c'est le moment de faire Exit
Vite je lui dis " Bye bye !"

Oh l'amour sur QQ - c'est du sérieux ou du chiqué ?
Qui peut le deviner ? (...)
Comment dire si la partie adverse est un héros ?
Puisqu'on ne peut pas distinguer le bon du mauvais
Si c'est une victoire ou une défaite
Mieux vaut jouir soi-même de ses propres qualités


Les paroles en chinois :

hǎo xiǎng tánliànài
好想谈恋爱
ō,yuè xiǎng yuè nánnài
噢越想越难耐
bùzhī dàodǐ shéi cái shìhé wǒde ài
不知到底谁才适合我的爱
sōusuǒ QQ shàng yǒuxiē liúyán hěn qíguài
搜索QQ 上 有些留言很奇怪
nánrén bú huài nǚrén bú ài
男人不坏女人不爱

yǒu wèi zìchēng rén shuài
有位自称人很帅
xīndì shànliáng xiǎo guāi guāi
心地善良小乖乖
jīnnián nǐ jǐ suì ? yǒu guo jǐ cì one night ?
今年你几岁? 有过几次 one night ?
xià de wǒ fādāi zhè shì shénme E shídài
吓的我发呆这是E 时代
gǎnkuài duì tā shuō shēng bàibài
赶快对他说声拜拜

ò QQ ài shì zhēn shì jiǎ shéi qù cāi
哦 QQ 爱是真是假谁去猜
bùguǎn tā dà bù xiàngqián mài
不管它大步向前迈
zhǐyào duō diǎn zìzai xiāng jù shǎo diǎn kòngbái
只要多点自在相聚少点空白
jìxù liáo liáo xīnli de yīn mái
继续聊聊心里的阴霾

ò QQ ài shì zhēn shì jiǎ shéi qù cāi
哦 QQ 爱是真是假谁去猜
shuō bú dìng duìfāng tā shì jié lún
说不定对方他是杰伦
jìrán fēnbùqīng hǎo huài 
既然分不清好坏
yě méiyǒu shènglì shībài
也没有胜利失败
zìjǐ xiǎngshòu zìjǐ de jīngcǎi
自己享受自己的精彩

Posté par fredericdmartin à 10:42 - Musique - 音乐 - Commentaires [0] - Rétroliens [0]
Tags : , , ,

21 février 2009

[pop rock] Ershou Meigui (Le destin) - 二手玫瑰的命运

Ershou Meigui (二手玫瑰) est un groupe de rock originaire de BeiJing, formé en 2000. Il se caractérise principalement par l'influence de la musique et de l'opéra traditionnels, aussi bien dans la manière de chanter que dans la réutilisation de certains instruments comme le suona (hautbois chinois). Tout ceci est un peu déroutant au début, cependant, la vitalité, la force et l'humour présents dans leurs compositions méritent à mon avis d'être plus connus. Voici le clip de la chanson Mingyun (destin) qui nous rappelle que la vie n'est pas toujours un lit de roses !

Les paroles :

(哎呀我说命运呐) (āiyā ! wǒ shuō mìngyùn nà)
是否每天忙碌只为一顿饭 shìfǒu měitiān mánglù zhǐ wèi yī dùn fàn
是否幻想里只有绫罗绸缎 shìfǒu huànxiǎng lǐ zhǐyǒu líng luó chóuduàn
是否爱人已爱成了一个伴儿 shìfǒu àirén yǐ ài chéng liǎo yī gè bàn ér
是否半夜里心痒痒地直蹭炕沿儿 shìfǒu bànyè lǐ xīn yǎngyǎng de zhí cèng kàng yán ér

日子一天天不会总是阳光灿烂 rìzi yī tiān tiān bú huì zǒngshì yángguāngcànlàn
岁月一年年收获地比醋还酸 suìyuè yī niánnián shōuhuò de bǐ cù huán suān
幸福像在天上磨磨叽叽不下凡 xìngfú xiàng zài tiānshàng mòmòjījī bú xià fán
花花绿绿的危险时刻就在你身边儿 huāhuālǜlǜ de wēixiǎn shíkè jiù zài nǐ shēnbiān ér

身边儿 shēnbiān ér

为何人让人去受罪 wèihé rén ràng rén qù shòuzuì
为何人为人去流泪 wèihé rén wéi rén qù liúlèi
为何人与人作对 wèihé rén yǔ rén zuòduì
为何人与人相随 wèihé rén yǔ rén xiāngsuí

哎呀我说命运呐 āiyā ! wǒ shuō mìngyùn nà
生存呐 shēngcún nà
命运呐 mìngyùn nà
生存呐 shēngcún nà

哎呀我说命运呐 āiyā ! wǒ shuō mìngyùn nà
生存呐 shēngcún nà
命运呐 mìngyùn nà
生存呐 shēngcún nà 

Liens utiles :

  • page sur Lastfm (extraits de chanson)
  • la chanson au format wma
  • un article à leur propos en allemand et en anglais

Posté par fredericdmartin à 07:09 - Musique - 音乐 - Commentaires [0] - Rétroliens [0]
Tags : , , ,

19 janvier 2009

Chanson - 愛我別走 - Zhang Zhen Yue

Aujourd'hui, une chanson romantique, qui apparemment fait craquer les filles.

愛我別走 - Aime-moi, t'en va pas.

Zhang Zhenyue

wǒ dào le zhè gè shíhòu háishi yīyàng
我到了这个时候还是一样
J'en suis toujours là, au même point.

yè lǐ de jìmò róngyì jiào rén bēishāng
夜里的寂寞容易叫人悲伤
La solitude de la nuit rend les gens tristes.

wǒ bù gǎn xiǎng de tài duō
我不敢想的太多
Je n'ose pas penser trop fort

yīnwei wǒ yī ge rén
因为我一个人
Parce que je suis tout seul

yíngmiàn ér guāng de yuèguāng lācháng shēnyǐng
迎面而光的月光拉长身影
Le clair de lune en face de moi allonge les formes

mànwúmùdì de zǒu zài lěng lěng de jiē
漫无目的

Je marche sans but à travers les rues froides

méiyǒu nǐ de xiāoxī
没有你的消息
Sans aucune nouvelle de toi

yīnwei zài xiǎng
因为我在想你
Parce que je pense à toi

Refrain :

ài bié zǒu
爱我别走
Aime-moi, t'en va pas

rúguǒ nǐ shuō nǐ bù ài wǒ
如果你说你不爱我
Si tu dis que tu ne m'aimes pas

búyào tīngjiàn nǐ zhēnde shuō chūkǒu
我不要听见你真的说出口
Je ne veux pas entendre ce que tu dis vraiment

zài gěi wǒ yīdiǎn wēnróu
再给我一点温柔
Donne-moi encore un peu de chaleur

(la suite au prochain épisode)

Posté par fredericdmartin à 21:04 - Musique - 音乐 - Commentaires [0] - Rétroliens [0]
Tags : ,


  1