Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Candide en Chine - 憨第德
22 novembre 2009

[rock] Ershou Meigui : Le train va partir 二手玫瑰 : 火车快开

Voici une autre chanson du groupe Ershou Meigui 二手玫瑰, intitulée "Le train va partir", ainsi qu'une tentative (maladroite) de traduction littérale.

La chanson sur le site officiel du groupe
http://www.ershoumeigui.com/html/uploads/media/esmg/huoche.wma

wǒmen de shēnghuó jiùyào kāi - 我们的生活就要开 - Notre vie va bientôt s'élancerbloc_train
wǎng nǎ'r kāi wǎng xìngfú lǐ kāi - 往哪儿开 往幸福里开 - sur quelle voie ? celle du bonheur bien sûr !
wǒmen de àiqíng jiùyào kāi -  我们的爱情就要开 - Notre amour va bientôt s'élancer
wǎng nǎ'r kāi wǎng yǒnghéng lǐ kāi - 往哪儿开 往永恒里开 - Sur quelle voie ? celle de l'éternité !
wǒmen de qīngchūn jiùyào kāi - 我们的青春就要开- Notre jeunesse va bientôt s'élancer
wǎng nǎ'r kāi  wǎng xīwàng lǐ kāi - 往哪儿开 往希望里开 - Sur quelle voie ? celle de l'espoir !
wǒmen de lǐxiǎng jiùyào kāi - 我们的理想就要开 - Notre idéal va bientôt s'élancer
wǎng yòuéryuán lǐ kāi - 往哪儿开 往幼儿园里开 - Sur quelle voie ? celle du jardin d'enfants !

wǒmen de shēnghuó tā hái zài kāi - 我们的生活它还在开 -  Notre vie, elle est encore sur le départ
wǎng nǎ'r kāi wǎng hóng lóu mèng lǐ kāi - 往哪儿开 往红楼梦里开 - sur quelle voie ? celle du Rêve du Pavillon rouge
wǒmen de àiqíng tā hái zà kāi - 我们的爱情它还在开- Notre amour, il est encore sur le départ
wǎng nǎ'r kāi wǎng shuǐ hǔ lǐ kāi - 往哪儿开 往水浒里开 - sur quelle voie ? celle d'Au bord de l'eau
wǒmen de qīngchūn tā hái zài kāi - 我们的青春它还在开 - Notre jeunesse, elle est toujours sur le départ
wǎng nǎ'r kāi  wǎng sān guó lǐ kāi - 往哪儿开 往三国里开 - sur quelle voie ? celle des Trois Royaumes
wǒmen de lǐxiǎng tā hái zài kāi - 我们的理想它还在开 - Notre idéal, il est toujours sur le départ
wǎng nǎ'r kāi  wǎng xīyóujì lǐ kāi  - 往哪儿开 往西游记里开 - sur quelle voie ? celle des Pérégrinations vers l'Ouest

rúguǒ quánshìjiè de rén dōu zài mài - 如果全世界的人都在卖 - Si tout le monde ne pense qu'à vendre
rúguǒ quánshìjiè de rén dōu zài mài - 如果全世界的人都在卖 - Si tout le monde ne pense qu'à vendre
rúguǒ quánshìjiè de rén dōu zài mài - 如果全世界的人都在卖 - Si tout le monde ne pense qu'à vendre
wǒ wǎng nǎ'r táo - 我往哪儿逃 - Où est-ce que peux fuir ?

wǒmen de shēnghuó hái děi jìxù qù kāi - 我们的生活还得继续去开 - Notre vie doit continuer
wǎng nǎ'r kāi wǎng biàntài lǐ kāi  - 往哪儿开 往变态里开 - sur quelle voie ? celle de la perversion
wǒmen de àiqíng hái děi jìxù qù kāi - 我们的爱情还得继续去开 - Notre amour doit continuer
wǎng nǎ'r kāi wǎng gāochao lǐ kāi - 往哪儿开 往高潮里开 - sur quelle voie ? celle de la volupté
wǒmen de qīngchūn hái děi jìxù qù kāi - 我们的青春还得继续去开 - Notre jeunesse doit continuer
wǎng nǎ'r kāi wǎng kūwěi lǐ kāi - 往哪儿开 往枯萎里开 - sur quelle voie ? celle de la flétrissure
wǒmen de lǐxiǎng hái děi jìxù qù kāi - 我们的理想还得继续去开 - Notre idéal doit continuer
wǎng nǎ'r kāi wǎng lājī duī lǐ kāi - 往哪儿开 往垃圾堆里开 - sur quelle voie ? celle d'un tas d'ordure

我们的生活就要开 往哪儿开 往哪儿开 - Notre vie va s'élancer, sur quelle voie ? sur quelle voie ?
我们的生活就要开 往哪儿开 往哪儿开
我们的生活就要开 往哪儿开 往哪儿开
我们的生活就要开 往哪儿开 往哪儿开

 

Publicité
Publicité
Commentaires
F
meilleure traduction
F
Merci Mondain d'avoir signalé la coquille. J'ai corrigé le texte. N'hésitez pas à suggérer une meilleure traduire. cordialement, FM
ok
M
卖 c'est "vendre"; "acheter" est 买
F
Je suis de retour en France 我回来了法国
Candide en Chine - 憨第德
Publicité
Derniers commentaires
Candide en Chine - 憨第德
Newsletter
Pages
Publicité